id
int64 1
202k
| english
stringlengths 3
517
| japanese
stringlengths 2
302
|
---|---|---|
201,001 | I felt the house shaking terribly. | 私は家がひどくゆれているのを感じた。 |
201,002 | The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 |
201,003 | Her mother passed away last year. | 彼女のお母さんは去年お亡くなりになりました。 |
201,004 | Are you free this evening? | 今晩お空きですか。 |
201,005 | Can you tell me where the restroom is? | トイレがどこか教えてください。 |
201,006 | How's your project going? | プロジェクトの進捗状況はどうなの? |
201,007 | What sort of trickery do you have in store for me tonight? | 今夜はどんな策略をお使いになるの。 |
201,008 | Are you sure you want to put your life in her hands? | 君の命を彼女に委ねていいのか。 |
201,009 | Many races live together in the United States. | 米国では多くの民族が生活している。 |
201,010 | Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 |
201,011 | I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 |
201,012 | She didn't let him touch her baby. | 彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。 |
201,013 | Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 |
201,014 | Who was that you were just talking to? | さっき話してた人誰? |
201,015 | I'm glad to hear Tom is well. | トムが元気そうで嬉しいよ。 |
201,016 | The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 |
201,017 | She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 |
201,018 | Their boss made them work against their will. | 彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。 |
201,019 | Such extravagance is beyond my reach. | こんな贅沢は私には手が届かない。 |
201,020 | It is his favor to be alive now. | 今生きているのは彼のおかげだ。 |
201,021 | People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 |
201,022 | He left Japan for Europe. | 彼はヨーロッパに向けて日本を発った。 |
201,023 | Katy's bike is not old but rather new. | ケイティの自転車は、古いものではなく新しいものだ。 |
201,024 | We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 |
201,025 | The bag will easily carry enough clothes for a week. | このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。 |
201,026 | If I want to master a foreign language, I must study as much as possible. | 外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。 |
201,027 | But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 |
201,028 | How much is this? | これいくらですか? |
201,029 | Isn't it hard? | これ、難しくないか? |
201,030 | Could you give me change out of a hundred-dollar bill? | 100ドル札でおつりをいただけませんか。 |
201,031 | He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 |
201,032 | She is always critical of reckless drivers. | 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 |
201,033 | I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 |
201,034 | The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 |
201,035 | I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 |
201,036 | We had been talking about Jim when he entered the room. | ジムが部屋に入ってきたとき私たちはずっと彼の話をしていた。 |
201,037 | I think I've heard that somewhere before. | その話どっかで聞いたことある気がする。 |
201,038 | Smoking is strictly forbidden here. | ここではたばこを吸うことを厳に禁じられている。 |
201,039 | He has been working very hard of late. | 彼は最近非常によく勉強している。 |
201,040 | Ten policemen were assigned to patrol that area. | 10人の警官がその地域のパトロールについた。 |
201,041 | He gave a flat refusal to his mother's request. | 彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。 |
201,042 | He is studying hard for fear he should fail. | 彼は落ちないように、しっかり勉強している。 |
201,043 | Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 |
201,044 | We stood face to face. | 我々は向かい合って立っていた。 |
201,045 | I totally get it. | めっちゃ分かった。 |
201,046 | I use it as both a television and a monitor. | テレビとモニタを兼用してる。 |
201,047 | Friends should help one another. | 友人は助け合わなければいけない。 |
201,048 | Tom and Mary are crying. | トムとメアリーは泣いている。 |
201,049 | You've got the wrong station. | アンタ駅を間違えたようだぜ。 |
201,050 | Tom lived in a small fishing village. | トムは小さな漁村に住んでいた。 |
201,051 | It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 |
201,052 | As for dogs, I like them. | 犬は好きです。 |
201,053 | I'm looking forward to spending time with Tom. | トムと一緒に時間を過ごすのを楽しみにしています。 |
201,054 | He's being emotional and not even thinking straight anymore. | 感情的で、もう理屈ですらない。 |
201,055 | She got me by the hand. | 彼女が僕の手をつかんだ。 |
201,056 | Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 |
201,057 | Would you like to eat this? | これ食べる? |
201,058 | He won the day by virtue of his strength of will. | 彼の意志の力によって勝利をおさめた。 |
201,059 | Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 |
201,060 | Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. | 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 |
201,061 | Your paintings are beautiful. | 君の絵はきれいだ。 |
201,062 | She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 |
201,063 | Don't boast too much about that. | あまりそれを鼻にかけるな。 |
201,064 | Excuse me, could you lower your voice a little? | ごめん、ちょっとだけ声落としてくれない? |
201,065 | These butterflies are rare in our country. | これらの蝶は我が国では珍しい。 |
201,066 | He had to take care of his dog himself. | 彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。 |
201,067 | Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 |
201,068 | The police persuaded her not to jump off the bridge. | 警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。 |
201,069 | Our army attacked the kingdom. | 我が軍はその王国を襲った。 |
201,070 | All right. I'll take it. | 結構です。それにしましょう。 |
201,071 | Did he show up at the meeting? | 会議に彼は現れましたか。 |
201,072 | Tom was sitting at the table. | トムはテーブルに座っていた。 |
201,073 | What's the dollar rate now? | 今、ドルのレートって、いくらなの? |
201,074 | Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. | 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 |
201,075 | She has him under her thumb. | 彼女は彼を牛耳っている。 |
201,076 | Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? |
201,077 | I met my friend. | 友達に会いました。 |
201,078 | It happened that there was a meeting on that day. | その日は、たまたま会合があった。 |
201,079 | You broke it again! | また壊しやがって! |
201,080 | She has a very good voice. | 彼女はとても良い声をしている。 |
201,081 | She has never been in love. | 彼女は一度も恋をしたことがありません。 |
201,082 | Get the dog out of here. | ここから犬を追い出してよ。 |
201,083 | This is my old bicycle. | これは私の古い自転車です。 |
201,084 | Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple? | 京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。 |
201,085 | I'll ask him if he will come. | 彼に来るかどうか聞いてみます。 |
201,086 | Condors have never bred in zoos. | コンドルは動物園では決して育たない。 |
201,087 | She remained faithful. | 彼女は誠実であり続けた。 |
201,088 | His predictions have come true. | 彼の予感があたった。 |
201,089 | What she says is right in a sense. | 彼女の言うことはある意味では正しい。 |
201,090 | He is no match for me in tennis. | テニスでは、彼は私にかなわない。 |
201,091 | Really? You saying that sort of thing makes me really happy. | 本当ですか? そう言ってもらえるとすごく嬉しいです。 |
201,092 | China is rich in natural resources. | 中国は天然資源に富んでいる。 |
201,093 | I don't know whether I will win or lose. | 私が勝つか負けるか、わかりません。 |
201,094 | If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. | 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。 |
201,095 | If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 |
201,096 | He succumbed to authority. | 彼は権力に屈した。 |
201,097 | He is afraid of getting lung cancer. | 彼は肺癌を恐れている。 |
201,098 | "Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway." | 「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」 |
201,099 | Every man has his price. | 人にはみな値段がある。 |
201,100 | How's everybody? | 皆はいかがですか? |